Мовна плутанина Шогуна: Чому англійська називається португальською
Шогун Мовна плутанина, яка вважає, що англійська мова називається португальською, може зайняти певний час, щоб звикнути, але має сенс у контексті шоу. FX Шогун Рімейк встановлений в кінці 16 століття Японія, під час якої Португалія контролювала торгівлю островами із Заходом. Португальці також виступали посередником у комерційному маршруті між Японією та Китаєм, оскільки лист більше не був безпосередньо переговорний з першим. Джон Блекторн, протестант з Англії, корабель якого вимив на берег в Японії, став першим, не португальським європейцем, який налагодив зв’язки з японцями в Шогун .
Як американське шоу, встановлене в Японії в той час, коли Португалія контролювала зовнішню комерцію регіону, в якій представлені герої англійської, японської та португальської Шогун Був налаштований на якусь мову плутанину. На щастя Шогун роман. Це сказано, Це може бути дивно чути Джона Блекторна та інших португальських персонажів у Шогун Говоріть англійською мовою, коли вони посилаються на свою мову як щось інше.
Пов'язаний
Чи є Shogun FX - рімейк? Телевізійне шоу 1980 року
Прем'єр -міністр Shogun FX через 44 роки після того, як міністерство Shogun NBC побив рейтинги в 1980 році, порушуючи питання про те, чи є нове шоу рімейком.
Дописи
Чому Шогун вважає англійською мовою португальською
Португальська-це мова, якою користується Іван у Всесвіті
Є кілька випадків у Шогун Де персонаж оголосить, що вони будуть говорити португальською мовою, лише для того, щоб говорити англійською. Це тому, що, у Всесвіт, Lingua Franca Використовується Джон Блекторн та католицькі священики - португальська, але шоу замінює його англійською мовою. Отже, Кожного разу, коли персонаж розмовляє англійською мовою в Шогун , вони повинні говорити португальською мовою в рамках історії. Хоча Джон Блекторн справді англійська, він спілкується лише з єзуїтами через португальську, яка також є мовою, якою користуються перекладачі кожного разу, коли навігатор розмовляє з японською людиною.
Lingua Franca відноситься до будь -якої мови, яка використовується для встановлення спілкування між людьми, рідні мови яких різні.
Португальці були однією з ключових мов у 15 -му та 16 століттях, слугуючи Lingua Franca У кількох регіонах, у тому числі в африканських та азіатських країнах. Португалія випереджала всі європейські країни, коли справа доходила до морського імперіалізму на початку 16 століття, створивши комерційні маршрути та колонії в Північній Африці, Західній Африці, Південній Африці та регіоні, які стали б відомими як Бразилія. Португальці прибули до Японії в 1543 році , і до кінця століття як португальська мова, так і християнська релігія були засвоєними багатьма японцями.
Чому FX має сенс використовувати англійську мову для Shogun
Шогун - американська постановка
Спеціальне зображення від Yailin Chacon В той час Шогун доступний для потоку в усьому світі через Star та Disney залежно від регіону, шоу - це американське виробництво, яке виходить на FX, а також потоки на Хулу. Тому для більшості шоу є сенс використовувати англійську мову на додаток до японців. Окрім Джона Блекторна, який є англійською, не було б причин для інших Шогун персонажі розмовляти англійською. Як результат, Повністю точне зображення історії було б повністю по португальській та японській мові, і все це Шогун Доведеться включати субтитри.
Шогун не має своїх японських персонажів, які говорять англійською, а також не використовують англійський голос. Натомість це додає субтитри, чудовий творчий вибір, який, хоча і логічний, - це те, що пропускається в інших постановках. Наприклад, у 1980 році Шогун Серія, Діалоги японських не мали субтитрів, а деякі сцени, на яких представлені лише японськомовні персонажі, провели переклад, який розповів Орсон Уеллс. Оригінал Шогун Шоу також позначено англійською мовою як португальською. Хоча може бути дивним чути, як персонажі посилаються на мову і говорять по -іншому, може бути заплутаним, FX Шогун Переконується, що це не порушує занурення.
Як історія грає в Shogun
Шоу FX переходить між історичною точністю та вигаданими подіями
Шогун це важке шоу для оцінки, коли мова йде про історичну точність . Він має цікаві стосунки з реальною історією, і це частково тому, що він заснований на романі Джеймса Клавелла 1957 року, який сам був заснований на справжніх подіях, але також був неймовірно ліберальним з ними. Оригінальний роман часто був у центрі дебатів навколо історичної точності з кількох причин. Книга Клавелла була заснована на щоденниках Вільяма Адамса, який справді опинився в Японії в 17 столітті і служив ключовим радником для Токугава.
Адамс справді служив в армії Токугава, хоча він не робив самурай до пізніше, і він ніколи не зустрічався з Хосокавою Грасією (на якому заснований персонаж Тода Маріко). Адамс, на відміну від Джона Блекторна, ніколи не мав романтичних стосунків, подібних до того, що поділявся між Блекторн та Марікою. Це невідповідності, як, звичайно, чума Шогун Як шоу, тому завжди важливо пам’ятати історію, на якій вона заснована, це сама вигадка.
Однак є також багато способів, що Шогун також історично точний. Хоча це змінює імена багатьох персонажів, більш широкий історичний вплив їхніх дій незмінний. Tokugawa Toranaga заснований на Токугаві Ієасу, справжньому феодальному лорді, який працював з Адамсом. Ієасу, як і його вигаданий колега, був ключовим у піднесенні шогунату Токугава.
Де Шогун Історична точність - це специфіка характеру. Однак, з точки зору широкого потоку, шоу є більш точним, ніж багато історичних драм, які не змінюють жодних імен чи деталей ключових персонажів. Шогун Історики отримали високу оцінку за те, наскільки точно йому вдається захопити складну внутрішню політику та міжнародні відносини феодальної Японії. В той час Blackthorne wasn't a real person, the way he's treated and reacted to when he arrives in Japan is incredibly realistic.
Загалом, Шогун Похвано його за його підхід та вибір, щоб зосередитись на тому, що найбільше має значення з складного періоду історії, який він демонструє. Це також багато хто коментує Шогун робить велику роботу з внесення змін до багатьох неточностей вихідного матеріалу, особливо якщо мова йде про мову та японську культуру.
